Per rivestire un ruolo determinante nelle aspirazioni dei palestinesi, per unire il popolo palestinese, Hamas deve porre fine alla violenza, deve riconoscere gli accordi intercorsi, deve riconoscere il diritto di Israele a esistere.
To play a role in fulfilling Palestinian aspirations, and to unify the Palestinian people, Hamas must put an end to violence, recognize past agreements, and recognize Israel’s right to exist.
Avete il potere di porre fine alla violenza domestica semplicemente puntandoci un riflettore addosso.
You have the power to end domestic violence simply by shining a spotlight on it.
Possiamo porre fine alla violenza una volta per tutte?
Can we end violence now and forever?
Non ci sarà fine alla violenza, agli arresti, ai soprusi, agli omicidi, finché non avrà fine il dominio dei bianchi.
They will never stop the rage. The arrests, the beatings, the killings. Until the day we end white rule.
Non c'è alcun potere in grado di porre fine alla violenza che cresce di giorno in giorno, infiltrandosi in tutte le nostre attività e nella nostra intimità.
There is no power capable of ending the violence that grows day by day, infiltrating all of our activities and our most intimate life.
Come capo del mondo libero, MORTE ALLA VIOLENZA e' mio solenne dovere mettere fine alla violenza nei cartoni.
As leader of the free world, it is my solemn duty to put an end to cartoon violence.
Inoltre rinnovo un pressante appello a porre fine alla violenza e allo spargimento di sangue.
In addition, I renew a pressing appeal to put an end to violence and bloodshed.
Ho dovuto dichiarare guerra ai cartelli e mettere fine alla violenza per le strada una volta per tutte.
I had to wage war on the cartel and rid the streets of their violence once and for all.
"Hamas deve porre fine alla violenza, deve riconoscere gli accordi intercorsi, deve riconoscere il diritto dell'Israele a esistere."
To play a role in fulfilling Palestinian aspirations, and to unify the Palestinian people, Hamas must put an end to violence, recognize past agreements, and recognize Israel's right to exist.
puo' Pablo Escobar sottomettersi alla giustizia con un accordo che ponga fine alla violenza impadronitasi del paese?
Pablo Escobar has turned himself in to the demand of Justice in a deal that will end the violence that has gripped the country.
Dobbiamo lavorare insieme per porre fine alla violenza delle armi una volta per tutte... non solo per James Novak, ma per ogni cittadino di questa grande nazione.
We must work together to put an end to gun violence once and for all... Not only for James Novak, but for every citizen of this great nation.
Ti sembra di aver messo fine alla violenza?
Does it look like you've stopped the violence?
Il figlio ed erede di Offa è stato assassinato da sua sorella, e sembra che non ci sia fine alla violenza ed al caos, da quelle parti.
Offa's son and heir has been murdered by his own sister, and it seems there is no end to the violence and the chaos there.
Il suo lavoro e' porre fine alla violenza delle gang.
It's your job to put a lid on gang violence.
Possiamo porre fine alla violenza con dignità.
We can end this violence with dignity.
Vogliamo mettere fine alla violenza della polizia.
We want an immediate end to police brutality.
E' il momento di riunire la nostra citta' e porre fine alla violenza ora... Insieme.
It's time to reunite our city and end this violence now together.
È tempo che la UE ratifichi la convenzione europea per mettere fine alla violenza contro le donne!
It's time for the EU to ratify the European convention to end violence against women!
Se lo portiamo alla luce, lo rendiamo meno oscuro, il traffico diventa molto meno pericoloso, possiamo metter fine alla violenza a cui viene associata e soprattutto, morale della favola...salviamo più vite.
If we bring it out in the open, make it less shady, the business becomes way less dangerous, we can end the violence associated with it, and again, the punch line... we save more lives.
La violenza non pone fine alla violenza. Ne crea altra.
Violence doesn't end violence, it extends it.
Ha sottolineato che porre fine alla violenza e ripristinare l'ordine rimane il compito più urgente per Hong Kong.
He emphasized that ending violence and restoring order remain the most urgent task for Hong Kong.
Porre fine alla violenza domestica - perdere il controllo
Ending Domestic Violence - Losing Control
Il Gruppo dei Socialisti & Democratici chiede dei colloqui tra tutti i partiti in Turchia per porre fine alla violenza
Socialists & Democrats Group calls for cross-party talks in Turkey to end the violence
Se porre fine alla violenza contro Israele serve a raggiungere il suo obiettivo di eliminare lo Stato ebraico sovrano, questo sarà il suo programma.
If stopping the violence against Israel best serves his goal of eliminating the sovereign Jewish state, that is his program.
La necessità di un'azione concertata su scala mondiale per salvaguardare i diritti umani e porre fine alla violenza è riconosciuta da molto tempo a diversi livelli e in diverse maniere.
The need for concerted action throughout the world to defend human rights and to eliminate violence has long been recognised at different levels and in different ways.
“L'Unione europea e l'Unione africana devono cooperare per trovare una soluzione che ponga fine alla violenza nel Paese con effetto immediato.
“The European Union and African Union must cooperate to find a solution to stop violence in the Country now.
Non porremo fine alla violenza dicendo alle persone che è moralmente sbagliata, dice Jamila Raqib, direttrice esecutiva della Albert Einstein Institution.
We're not going to end violence by telling people that it's morally wrong, says Jamila Raqib, executive director of the Albert Einstein Institution.
Il 21 settembre 2010 la Commissione ha adottato la “Strategia per la parità tra donne e uomini (2010-2015)” in cui delinea una serie di priorità per l’uguaglianza di genere, tra cui porre fine alla violenza contro le donne.
The Commission adopted a ‘Strategy for equality between women and men 2010-2015’ on 21 September 2010, setting out a series of priorities for gender equality, including ending gender-based violence.
Commissione europea – Porre fine alla violenza contro le donne:
European Commission – Ending gender-based violence:
Esortiamo la comunità internazionale ad unirsi per porre fine alla violenza e al terrorismo e, nello stesso tempo, a contribuire attraverso il dialogo ad un rapido ristabilimento della pace civile.
We urge the international community to seek an end to the violence and terrorism and, at the same time, to contribute through dialogue to a swift return to civil peace.
Molte di queste attività hanno ricevuto il sostegno del Fondo fiduciario delle Nazioni Unite per porre fine alla violenza contro le donne.
Many of these activities have received support from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women.
Personalmente, per me, la lezione più importante è questa: l'impegno locale per la pace è importantissimo, ma spesso non è sufficiente per prevenire o mettere fine alla violenza.
For me personally, the most critical lesson of all is this: Local commitment to peace is all-important, but it is often not enough to prevent or end violence.
Faccio parte di un movimento sociale che sta cercando di mettere fine alla violenza sulle donne e sui bambini.
I've been part of a social movement that has been working on ending violence against women and children.
E io sono qui per dire che per il movimento per la fine alla violenza armata in America, quel momento è qui.
And I'm here to say that for the movement to end gun violence in America, that moment is here.
Credo che abbiamo un'opportunità storica senza precedenti in questa generazione per mettere fine alla violenza sui bambini.
I believe we have an unprecedented historical opportunity in this generation to end violence against children.
Tre anni fa, nel 2016, 10 istituzioni globali si sono riunite e allineate su un inquadramento che è un approccio globale e step-by-step per mettere fine alla violenza sui bambini.
Three years ago, in 2016, 10 global institutions came together and aligned behind a framework which is a comprehensive, step-by-step approach to ending violence against children.
Il video ha generato 26.000 dollari in donazioni per porre fine alla violenza domestica.
The video's inspired over 26, 000 dollars in donations to end domestic violence.
5.2069568634033s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?